На каком языке вели переписку сефевидские шахи?

В предыдущих статьях, основываясь на исторических фактах, была приведена информация о том, что во дворце сефевидов для устного общения широко использовался тюркский язык (http://islam.az/article/a-861.htmlhttp://islam.az/article/a-862.html).

В данной же статье будет дано разъяснение о роли тюркского языка в дипломатических переписках сефеидских шахов.

Широкое распространение тюркского языка при дворе сефевидов доказывает, прежде всего, письма, отправленные шахами зарубежным правителям. Они использовали для дипломатической переписки тюркский язык не только в 16, но и 17 веке.

Письмо шаха Сафи I, написанное им в 1628-29-х годах на тюркском языке и адресованное австрийскому эрцгерцогу Фердинанду II, ныне хранится в Вене. А письма Султана Хусейна, написанные им в 1695-96-х годах будущему королю Саксонии и герцогу Варшавы Фридриху Августу I, хранится в архиве Дрездена. Оба письма написаны в соответствии с этикетом той эпохи. Правда, нельзя утверждать, что язык этого письма чисто разговорный тюркский, в нем изобилуют слова персидского и арабского происхождения.

Также некоторые официальные письма XVI-XVII веков указывают на то, что для переписки внутри страны и международной переписки использовался тюркский язык. В источниках упоминаются несколько документов. Например:

Письмо Шаха Исмаила эмиру Мусе Дургуту;

Указ Тахмасиба I для написания книги «Такмилат аль-ахбар» Зейналабидина Али Абди;

Письмо Тахмасиба I Османскому принцу Салиму II (Тофик Гаджиев, «История художественного азербайджанского языка», Баку, 2012, стр. 264).

Письмо сефевидского шаха Сафи I русскому царю Михаилу Романову (пред. Источник, стр. 490).

Существуют и иные официальные документы, написанные в период правления Сефевидов на тюркском языке.

Говоря об официальной переписке времен сефевидов, уместно вспомнить и опыт официальной переписки Османского дворца. В этом плане весьма полезна книга «Меджмуайи муншетаи Феридун бей», являющийся источником XVI века (Стамбул, «Таквимханейи Амире», 1848-58 годы). В этом сборнике собрана переписка османских султанов.

Перелистывая данный источник, можно найти ответы на некоторые вопросы. На сегодняшний день многие ставят в упрек тот факт, что большая часть переписки при дворе сефевидов велаась на персидском языке. Как мы уже отметили, языком общения до дворце Сефевидов был тюркский язык. Однако в переписке, в основном зарубежной, больше использовался персидский язык.

Безусловно, одной из причин являлась многонациональность государства. Нельзя забывать, что в пределах империи жили не только тюрки (азербайджанцы), но персы, курды, арабы, афганцы, национальные меньшинства, немусульманские народы. Начиная с периода правления Шаха Аббаса, столица империи находилась в Исфахане, где большую часть населения составляли персы. Причиной избрания Исфахана столицей было ее географическое расположение – практически середина империи. Кроме того, отсюда можно было осуществлять более целенаправленный контроль над боями с Османами и узбеками, а также над Персидским заливом, подвергающийся постоянным набегам европейских захватчиков, в особенности португальцев.

(продолжение следует)


Опубликовано:24 Март, 2016, Просмотров:2107, Печать
 

Последние комментарии : 1
Автор: Samir | 28 Март, 2016  18:22
# Ответить
0


]]>]]>

С большим нетерпением ждем продолжения
Ваше имя |
Текст
Captcha
|
Captcha
© 2017 При использовании материалов, ссылка на сайт www.iSLAM.az обязательна!
Copyright 2002-2016, Центр Религиозных Исследований, All Rights Reserved.
Вопросы и пожелания: admin@islam.az
  SpyLOG Сайт сделал: 313wb.com